torsdag 18. juni 2009

Amatør spansk på høyt plan!

Jeg har tre kleskap ting, men et av de er fult av rot. Så i dag ryddet jeg ut av det skapet med rot i. Jeg fant så mye gammelt at jeg brukte en evighet på å prøve gamle smykker og å lese gamle dagbøker (som jeg ikke viste jeg hadde skrevet en gang!)


I ei av disse bøkene hadde jeg tydeligvis øvd på Spansk. (jeg håper virkelig dette er VELDIG mange år siden!) Jeg skjønner ut i fra det som står at jeg har sett en spansk film og så har jeg skrevet ned ting sånn som jeg tror det er i følge den norske teksten. Holdt på å le meg i hjel! men jeg var enkli litt flink også :)

for alle dere som ikke kan noe på spansk, så skjønner dere sikkert ikke helt hvor rart mye av det er så jeg skal prøve å skrive det som er riktig i parantes..

ninios(niños) = unger (den spanske ñ ødela :P )
losjento(lo siento) = unnskyld
mingo(domingo) = søndag
pranto(deportes) = sport (?? jeg vet ikke hva "pranto" kommer av)
bale(vale) = ok (v'en er jo litt b aktig til mitt forsvar!)
tetas = pupper (den greide jeg, lol! )
buenas notas(buenas noches) = godnatt ("buenas notas" = gode karakterer, haha :D)
siko listo (chico listo) = smart gutt
bien = greit
madre mia = herregud ("mora mi" sånn direkte oversatt, men her er det banning altså)

Jeg er fan av et spansk band som heter "El Canto Del Loco". Jeg har på samme side tydeligvis prøv å oversette dette band navnet til norsk.

EL beste art - herre
CANTO sang - stein
DEL de + el
LOCO gal - vannkopper

"Beste stein art med vannkopper" neida :) Men der er ikke rart jeg ikke forstod noe! Det kan oversettes som "The crazy song" hvis noen skulle lure.. :P Jeg var bare veldig dårlig i Spansk på den tiden (ikke at jeg er så mye bedre nå at det gjør noe..)

Det er sikkert en haug av stavefeil over, men ordbok er for pingler og folk med veeeeeldig god tid :P

0 kommentarer: